Ryobi JS480L Návod k obsluze

Procházejte online nebo si stáhněte Návod k obsluze pro Kotoučové pily Ryobi JS480L. Ryobi JS480L Operator`s manual Uživatelská příručka

  • Stažení
  • Přidat do mých příruček
  • Tisk
  • Strana
    / 40
  • Tabulka s obsahem
  • KNIHY
  • Hodnocené. / 5. Na základě hodnocení zákazníků
Zobrazit stránku 0
Cette scie sauteuse a été conçue et fabriquée conformément
aux strictes normes de fiabilité, simplicité d’emploi et sécurité
d’utilisation. Correctement entretenue, elle vous donnera des
années de fonctionnement robuste et sans problème.
AVERTISSEMENT : Pour réduire les risques de
blessures, l’utilisateur doit lire et veiller à bien comprendre le
manuel d’utilisation avant d’employer ce produit.
Merci de votre achat.
Su sierra de vaivén ha sido diseñada y fabricada de conformidad
con nuestras estrictas normas para brindar fiabilidad, facilidad de
uso y seguridad para el operador. Con el debido cuidado, le brindará
muchos años de sólido y eficiente funcionamiento.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones,
el usuario debe leer y comprender el manual del operador antes
de usar este producto.
Le agradecemos su compra.
OPERATOR’S MANUAL
MANUEL D’UTILISATION
MANUAL DEL OPERADOR
ORBITAL JIG SAW
SCIE SAUTEUSE ORBITALE
SIERRA DE VAIVÉN ORBITAL
VARIABLE SPEED
VITESSE VARIABLE
VELOCIDAD VARIABLE
JS480L
CONSERVER CE MANUEL POUR
FUTURE RÉFÉRENCE
GUARDE ESTE MANUAL PARA
FUTURAS CONSULTAS
SAVE THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE
Your jig saw has been engineered and manufactured to our high standard for dependability, ease of operation, and operator
safety. When properly cared for, it will give you years of rugged, trouble-free performance.
WARNING: To reduce the risk of injury, the user must read and understand the operator’s manual before using
this product.
Thank you for your purchase.
Zobrazit stránku 0
1 2 3 4 5 6 ... 39 40

Shrnutí obsahu

Strany 1 - OPERATOR’S MANUAL

Cette scie sauteuse a été conçue et fabriquée conformément aux strictes normes de fiabilité, simplicité d’emploi et sécurité d’utilisation. Correcteme

Strany 2 - WARRANTY

10 — EnglishGENERAL CUTTINGRest the front of the saw base on the workpiece and align cutting edge of the blade with the line on your workpiece. Make s

Strany 3 - GENERAL SAFETY RULES

11 — EnglishMETAL CUTTINGSee Figure 12, page 15.NOTE: The jig saw has to be in the no-orbit mode to cut metals and conduit. Set the orbital adjustment

Strany 4 - SPECIFIC SAFETY RULES

12 — EnglishMAINTENANCEElectric tools used on fiberglass material, wallboard, spack-ling compounds, or plaster are subject to accelerated wear and pos

Strany 5 - CAUTION:

22 - EnglishNOTES

Strany 6 - ELECTRICAL

2 — Français Introduction ...

Strany 7 - FEATURES

3 — FrançaisRÈGLES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALESAVERTISSEMENT !Lire toutes les instructions. Le non-respect de toutes les instructions ci-dessous peut entraîn

Strany 8 - ASSEMBLY

4 — FrançaisRÈGLES DE SÉCURITÉ PARTICULIÈRESRÈGLES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALESUtiliser l’outil, les accessoires et embouts, etc., conformément à ces instr

Strany 9

5 — FrançaisSYMBOLESLes termes de mise en garde suivants et leur signification ont pour but d’expliquer le degré de risques associé à l’utilisation de

Strany 10 - OPERATION

6 — FrançaisDOUBLE ISOLATIONLa double isolation est un dispositif de sécurité utilisé sur les outils à moteur électriques, éliminant le besoin de cord

Strany 11 - ADJUSTMENTS

7 — FrançaisCARACTÉRISTIQUESFICHE TECHNIQUEAlimentation...120 V, c.a. seulement, 60 Hz, 4,8 AVitesse à vide ...

Strany 12 - ACCESSORIES

2 — English Introduction ...

Strany 13 - 22 - English

8 — FrançaisASSEMBLAGEDÉBALLAGE Ce produit nécessite un assemblage. Avec précaution, sortir le produit et les accessoires de la boîte. S’assurer que

Strany 14 - GARANTIE

9 — FrançaisUTILISATIONAVERTISSEMENT :Ne pas laisser la familiarité avec le produit faire oublier la prudence. Ne pas oublier qu’une fraction de secon

Strany 15 - RÈGLES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES

10 — FrançaisCOUPE GÉNÉRALEPlacer le devant de la base de la scie contre la pièce à couper et aligner le tranchant de la lame sur la ligne de coupe tr

Strany 16

11 — FrançaisCOUPE DE MÉTAUXVoir la figure 12, page 15.NOTE : Le mode orbital doit être désactiv’é pour la coupe de métaux et tuyaux. Mettre le bouton

Strany 17 - SYMBOLES

12 — FrançaisACCESSOIRESPour obtenir ces accessoires, s’adresser au revendeur après duquel vous avez acheté ce produit : Ensemble de guide de bords

Strany 18 - CARACTÉRISTIQUES ÉLECTRIQUES

2 — Español Introducción ...

Strany 19 - CARACTÉRISTIQUES

3 — EspañolREGLAS DE SEGURIDAD GENERALES¡ADVERTENCIA!Lea todas las instrucciones. El incumplimiento de las instrucciones señaladas abajo puede causar

Strany 20 - ASSEMBLAGE

4 — EspañolREGLAS DE SEGURIDAD ESPECÍFICASREGLAS DE SEGURIDAD GENERALESUtilice la herramienta eléctrica, los accesorios y brocas, hojas de corte, ru

Strany 21 - UTILISATION

5 — EspañolSÍMBOLOSLas siguientes palabras de señalización y sus significados tienen el objeto de explicar los niveles de riesgo relacionados con este

Strany 22

6 — EspañolCORDONES DE EXTENSIÓNAl utilizar una herramienta eléctrica a una distancia considerable de la fuente de voltaje, asegúrese de utilizar un c

Strany 23 - RÉGLAGES

3 — EnglishGENERAL SAFETY RULESWARNING! Read all instructions. Failure to follow all instructions listed below may result in electric shock, fire and/

Strany 24 - ENTRETIEN

7 — EspañolCARACTERÍSTICASFAMILIARÍCESE CON LA SIERRA DE VAIVÉNVea la figura 1, página 13.Para usar este producto con la debida seguridad se debe comp

Strany 25 - GARANTÍA

8 — EspañolARMADO DESEMPAQUETADO Este producto requiere armarse. Extraiga cuidadosamente de la caja la producto y los accesorios. Asegúrese de que e

Strany 26 - REGLAS DE SEGURIDAD GENERALES

9 — EspañolFUNCIONAMIENTOADVERTENCIA:No permita que su familarización con este producto le vuelva descuidado. Tenga presente que un descuido de un ins

Strany 27

10 — EspañolLUZ DE DIODO LUMINISCENTEVea la figura 5, página 13.El luz de diodo luminiscente se ilumina al presionar el gatillo del interruptor para o

Strany 28 - SÍMBOLOS

11 — Español Marque claramente la línea de corte en la pieza de trabajo. Ajuste la órbita a “0”.  Fije el ángulo de corte a 0°. Incline hacia

Strany 29 - ASPECTOS ELÉCTRICOS

12 — EspañolACCESORIOSBusque estos accesorios donde adquirió este producto: Juego de guía para cantos con perillas de la base ...

Strany 30 - CARACTERÍSTICAS

13Fig. 1ABCDEFGHA - Wood cutting blade (lame à bois, hoja para corte de madera)B - Variable speed control selector (sélecteur de vitesse variable, sel

Strany 31

14Fig. 7Orbital SettingMaterial Type Suggested Blade Type TPI (Teeth per inch)Speed Setting Orbital Action0Counter Top, Laminate BoardWood Cutting Bl

Strany 32 - FUNCIONAMIENTO

15Fig. 13Fig. 14ABCA - Base plate screws (vis de la semelle de la base, tornillos de la placa de la base)B - Base plate (semelle, placa de la base)C -

Strany 33

22 - EnglishNOTES

Strany 34

4 — EnglishSPECIFIC SAFETY RULESGENERAL SAFETY RULESSERVICEHave your power tool serviced by a qualified repair person using only identical replaceme

Strany 35 - MANTENIMIENTO

JS480L988000-4532-14-11 (REV:02)• PARTS AND SERVICEPrior to requesting service or purchasing replacement parts, please obtain your model and serial n

Strany 36 - Orbital Action

5 — EnglishSYMBOLSThe following signal words and meanings are intended to explain the levels of risk associated with this product.SYMBOL SIGNAL MEANIN

Strany 37

6 — EnglishEXTENSION CORDSWhen using a power tool at a considerable distance from a power source, be sure to use an extension cord that has the capaci

Strany 38

7 — EnglishFEATURESKNOW YOUR JIG SAWSee Figure 1, page 13.The safe use of this product requires an understanding of the information on the product and

Strany 39

8 — EnglishASSEMBLYUNPACKINGThis product requires assembly. Carefully remove the product and any accessories from the box. Make sure that all items

Strany 40

9 — EnglishOPERATIONWARNING:Do not allow familiarity with this product to make you careless. Remember that a careless fraction of a second is sufficie

Komentáře k této Příručce

Žádné komentáře