Ryobi P211 Uživatelský manuál Strana 1

Procházejte online nebo si stáhněte Uživatelský manuál pro Nástroje Ryobi P211. Ryobi P211 User Manual Uživatelská příručka

  • Stažení
  • Přidat do mých příruček
  • Tisk
  • Strana
    / 40
  • Tabulka s obsahem
  • KNIHY
  • Hodnocené. / 5. Na základě hodnocení zákazníků
Zobrazit stránku 0
Your hammer drill has been engineered and manufactured to our high standard for dependability, ease of operation, and
operator safety. When properly cared for, it will give you years of rugged, trouble-free performance.
WARNING: To reduce the risk of injury, the user must read and understand the operator’s manual before using this
product. If you do not understand the warnings and instructions in the operator’s manual, do not use this product.
Su taladro de percusión ha sido diseñado y fabricado de conformidad
con nuestras estrictas normas para brindar fiabilidad, facilidad de
uso y seguridad para el operador. Con el debido cuidado, le brindará
muchos años de sólido y eficiente funcionamiento.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones,
el usuario debe leer y comprender el manual del operador antes
de usar este producto. Guarde este manual del operador y
estúdielo frecuentemente para lograr un funcionamiento seguro
y continuo de este producto
OPERATOR’S MANUAL
MANUEL D’UTILISATION
MANUAL DEL OPERADOR
TORQUE IV
18 VOLT HAMMER DRILL
2-SPEED
TORQUE IV
PERCEUSE à PERCUSSION
2 VITESSES DE 13 mm (1/2 po) 18V
TORQUE IV
TALADRO DE PERCUSIóN DE
2 VELOCIDADES 13 mm (1/2 pulg.) DE 18 V
P211
ACCEPTS ALL ONE+ BATTERY PACKS
COMPATIBLE AVEC TOUS LE BATTERIES ONE+
ACEPTA TODOS LOS PAQUETES DE BATERÍAS ONE+
BATTERIES AND CHARGERS SOLD SEPARATELY
BATTERIES ET CHARGEUR VENDUS SéPARéMENT
LAS PILAS Y LOS CARGADORES SE VENDEN POR SEPARADO
Cette perceuse à percussion a été conçue et fabriqe conforment
à nos strictes normes de fiabilité, simplicité d’emploi et sécurité
d’utilisation. Correctement entretenue, elle vous donnera des années
de fonctionnement robuste et sans problème.
AVERTISSEMENT : Pour réduire les risques de
blessures, l’utilisateur doit lire et veiller à bien comprendre
le manuel d’utilisation avant d’employer ce produit. Si tous
les avertissements et toutes les consignes de sécurités et
instructions du manuel d’utilisation ne sont pas bien compris,
ne pas utiliser ce produit.
CONSERVER CE MANUEL POUR
FUTURE RéFéRENCE
GUARDE ESTE MANUAL PARA
FUTURAS CONSULTAS
SAVE THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE
Zobrazit stránku 0
1 2 3 4 5 6 ... 39 40

Shrnutí obsahu

Strany 1 - OPERATOR’S MANUAL

Your hammer drill has been engineered and manufactured to our high standard for dependability, ease of operation, and operator safety. When properly c

Strany 2 - WARRANTY

10 — English Tighten the auxiliary handle assembly by turning the knob clockwise.NOTE: When properly installed, the teeth on the depth stop rod shou

Strany 3 - GENERAL SAFETY RULES

11 — EnglishWARNING:Be prepared for binding at bit breakthrough. When these situations occur, drill has a tendency to grab and kick opposite to the

Strany 4 - SPECIFIC SAFETY RULES

12 — EnglishTO RETIGHTEN A LOOSE CHUCKThe chuck may become loose on the spindle and develop a wobble. Also, the chuck screw may become loose, caus-ing

Strany 5 - CAUTION:

2 — FrançaisIntroduction ...

Strany 6 - FEATURES

3 — FrançaisRÈGLES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALESAVERTISSEMENT !Lire toutes les instructions. Le non-respect de toutes les instructions ci-dessous peut entraîn

Strany 7 - ASSEMBLY

4 — FrançaisRÈGLES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALESRÈGLES DE SÉCURITÉ PARTICULIÈRESUtiliser l’outil, les accessoires et embouts, etc., conformément à ces

Strany 8

5 — FrançaisCertains des symboles ci-dessous peuvent être utilisés sur produit. Veiller à les étudier et à apprendre leur signification. Une interprét

Strany 9

6 — FrançaisCARACTÉRISTIQUESFICHE TECHNIQUEMandrin ... 13mm (1/2 po), sans cléMoteur ...

Strany 10 - OPERATION

7 — FrançaisAVERTISSEMENT : Ne pas laisser la familiarité avec le produit faire oublier la prudence. Ne pas oublier qu’une fraction de seconde d’inatt

Strany 11

8 — FrançaisUTILISATIONCARACTÉRISTIQUES RELATIVES À LA PROTECTION DES PILESLes piles au lithium ion de Ryobi sont conçues de manière à protéger les pi

Strany 12 - MAINTENANCE

2 — EnglishIntroduction ...

Strany 13 - GARANTIE

9 — Françaisperceuse, permet de sélectionner la vitesse BASSE (1) ou HAUTE (2). Lorsque la gamme BASSE (1) est utilisée, la vitesse est réduite et l’o

Strany 14 - RÈGLES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES

10 — FrançaisUTILISATIONPORTE-FORET MAGNÉTIQUEVoir la figure 10, page 15.Le porte-foret magnétique peut être prolongé et maintenir le foret et les vis

Strany 15

11 — FrançaisUTILISATIONPERÇAGE Vérifier la position du sélecteur de rotation (rotation avant ou arrière). Bloquer la pièce de travail dans u

Strany 16 - SYMBOLES

12 — FrançaisAVERTISSEMENT :Utiliser exclusivement des pièces Ryobi d’origine pour les réparations. L’usage de toute autre pièce pourrait créer une si

Strany 17 - CARACTÉRISTIQUES

2 — Español Introducción ...

Strany 18 - UTILISATION

3 — EspañolREGLAS DE SEGURIDAD GENERALES¡ADVERTENCIA!Lea todas las instrucciones. El incumplimiento de las instrucciones señaladas abajo pue

Strany 19

4 — EspañolREGLAS DE SEGURIDAD GENERALESREGLAS DE SEGURIDAD ESPECÍFICASUtilice la herramienta eléctrica, los accesorios y brocas, hojas y cuchilla

Strany 20

5 — EspañolSÍMBOLOSEs posible que se empleen en este producto algunos de los siguientes símbolos. Le suplicamos estudiarlos y aprender su significado.

Strany 21

6 — EspañolCARACTERÍSTICASESPECIFICACIONES DEL PRODUCTOPortabrocas ...13 mm (1/2 pulg.), de apriete sin llaveMotor ...

Strany 22

7 — EspañolLISTA DE EMPAQUETADOTaladro de percusión con conjunto de mango auxiliarPortapuntas magnéticoPuntas de destornillador (2)Correa (no viene i

Strany 23 - ENTRETIEN

3 — EnglishGENERAL SAFETY RULESWARNING! Read all instructions. Failure to follow all instructions listed below may result in electric shock, fi

Strany 24 - GARANTÍA

8 — EspañolFUNCIONAMIENTOCARACTERÍSTICAS DE PROTECCIÓN DE LAS BATERÍASLas baterías de iones de litio Ryobi de 18 V están diseñadas con características

Strany 25 - REGLAS DE SEGURIDAD GENERALES

9 — EspañolFUNCIONAMIENTOADVERTENCIA:No sujete el cuerpo del portabrocas con una mano para usar la potencia del taladro con el fin de apretar

Strany 26

10 — EspañolFUNCIONAMIENTOajUSTE La FUERZa dE TORSIÓNVea la figura 8, página 15.Al utilizar el taladro para diversas operaciones de atornillado, es ne

Strany 27 - SÍMBOLOS

11 — EspañolINSTALACIÓN DE LAS PUNTAS DE DESTORNILLADORVea las figuras 14 y 15, página 16. Asegure el gatillo del interruptor; para ello, coloque

Strany 28 - CARACTERÍSTICAS

12 — EspañolADVERTENCIA:Al dar servicio a la unidad, sólo utilice piezas de repuesto idénticas. El empleo de piezas diferentes puede causar un peligro

Strany 29 - FUNCIONAMIENTO

13 — EspañolMANTENIMIENTOdESMONTajE dEL PORTaBROCaS Vea las figuras 16 a 18, página 16.El portabrocas puede desmontarse y reemplazarse con uno n

Strany 30

14Fig. 1A - Keyless chuck (mandrin sans clé, portabrocas de apriete sin llave)B - Torque adjustment ring (bague de réglage du couple, anill

Strany 31

15Fig. 10A - Toque adjustment ring (bague de réglage du couple, anillo de ajuste de fuerza de torsión)B - To decrease torque (pour réduire

Strany 32

16Fig. 13A - Drilling depth (profondeur de perçage, profundidad de taladrado)B - Drill bit (foret, broca)C - Depth rod stop (tige de butée de prof

Strany 33

17NOTES / NOTAS

Strany 34 - MANTENIMIENTO

4 — Englishoccurs, flush with water. If liquid contacts eyes, additionally seek medical help. Liquid ejected from the battery may cause irritat

Strany 35

ONE WORLD TECHNOLOGIES, INC. 1428 Pearman Dairy Road, Anderson, SC 29625 • Phone 1-800-525-2579 États-Unis, Téléphone 1-800-525-2579 • USA, Teléfono

Strany 36

5 — EnglishSome of the following symbols may be used on this product. Please study them and learn their meaning. Proper interpretation of these symb

Strany 37

6 — EnglishFEATURESPRODUCT SPECIFICATIONSChuck ... 1/2 in. KeylessMotor ...

Strany 38

7 — EnglishAPPLICATIONSYou may use this product for the purposes listed below:Drilling in all types of wood products (lumber, plywood, paneling, com

Strany 39 - NOTES / NOTAS

8 — Englishfor drilling. The drilling direction is reversed when the selector is to the right of the switch trigger. Setting the switch trigger in the

Strany 40

9 — EnglishNOTE: If you have difficulty changing from one gear range to the other, turn the chuck by hand until the gears engage.CAUTION:Never change

Komentáře k této Příručce

Žádné komentáře