Ryobi P2107 Uživatelský manuál

Procházejte online nebo si stáhněte Uživatelský manuál pro Elektrické nářadí Ryobi P2107. Ryobi P2107 User Manual Uživatelská příručka

  • Stažení
  • Přidat do mých příruček
  • Tisk
  • Strana
    / 38
  • Tabulka s obsahem
  • KNIHY
  • Hodnocené. / 5. Na základě hodnocení zákazníků
Zobrazit stránku 0
Ce soufflante a été conçu et fabriqué conformément à nos strictes
normes de fiabilité, simplicité d’emploi et sécurité d’utilisation.
Correctement entretenu, cet outil vous donnera des années de
fonctionnement robuste et sans problème.
AVERTISSEMENT : Pour réduire les risques de
blessures, l’utilisateur doit lire et veiller à bien comprendre le
manuel d’utilisation avant d’employer ce produit.
Su sopladora ha sido diseñado y fabricado de conformidad con
nuestras estrictas normas para brindar fiabilidad, facilidad de
uso y seguridad para el operador. Con el debido cuidado, le
brindará muchos años de sólido funcionamiento y sin problemas.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones,
el usuario debe leer y comprender el manual del operador antes
de usar este producto.
CONSERVER CE MANUEL POUR
FUTURE RÉFÉRENCE
GUARDE ESTE MANUAL PARA
FUTURAS CONSULTAS
SAVE THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE
Your blower has been engineered and manufactured to our high standard for dependability, ease of operation, and operator
safety. When properly cared for, it will give you years of rugged, trouble-free performance.
WARNING: To reduce the risk of injury, the user must read and understand the operator’s manual before using
this product.
ACCEPTS ALL ONE+ BATTERY PACKS
BATTERIES AND CHARGERS SOLD SEPARATELY
COMPATIBLE AVEC TOUS LE BLOC-PILES ONE+ V
PILE ET CHARGEUR VENDUS SÉPARÉMENT
ACEPTA TODOS LOS PAQUETES DE BATERÍAS DE ONE+
LAS BATERÍAS Y EL CARGADOR SE VENDEN POR SEPARADO
OPERATOR’S MANUAL
MANUEL D’UTILISATION
MANUAL DEL OPERADOR
18 VOLT HYBRID BLOWER
SOUFFLANTE HYBRIDE DE 18 V
SOPLADORA HÍBRIDA DE 18 V
P2107
Zobrazit stránku 0
1 2 3 4 5 6 ... 37 38

Shrnutí obsahu

Strany 1 - OPERATOR’S MANUAL

Ce soufflante a été conçu et fabriqué conformément à nos strictes normes de fiabilité, simplicité d’emploi et sécurité d’utilisation. Correctement ent

Strany 2

8 — EnglishFEATURESKNOW YOUR BLOWERSee Figure 1.The safe use of this product requires an understanding of the information on the tool and in this oper

Strany 3

9 — EnglishASSEMBLYUNPACKINGThis product requires assembly. Carefully remove the product and any accessories from the box. Make sure that all items

Strany 4 - INTRODUCTION

10 — EnglishOPERATIONWARNING:Do not allow familiarity with products to make you care-less. Remember that a careless fraction of a second is sufficient

Strany 5 - IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS

11 — EnglishSTARTING/STOPPING THE BLOWER (AC)See Figures 4 - 6.Remove battery pack from the blower if installed.Slide power selection door over ba

Strany 6

12 — EnglishMAINTENANCEWARNING:When servicing, use only identical replacement parts. Use of any other parts can create a hazard or cause product damag

Strany 7

13 — EnglishLIMITED WARRANTY STATEMENTTechtronic Industries North America, Inc., warrants to the original retail purchaser that this RYOBI® brand outd

Strany 8 - ELECTRICAL (AC)

3 — FrançaisEn utilisant un appareil électrique, précautions fondamentales toujours devraient être suivies, y compris le suivre: AVERTISSEMENT ! LI

Strany 9 - CAUTION:

4 — Français Débranchement électrique - Débrancher le bloc-piles ou le cordon d'alimentation du souffleur et placer l'interrupteur à la p

Strany 10 - FEATURES

5 — Français Ne pas utiliser un appareil alimenté par pile sous la pluie. Retirer ou débrancher la pile avant l’entretien ou le nettoyage de l’pro

Strany 11 - ASSEMBLY

6 — FrançaisDOUBLE ISOLATIONLa double isolation est un dispositif de sécurité utilisé sur les outils à moteur électriques, éliminant le besoin de cord

Strany 12 - OPERATION

iiSee this fold-out section for all the figures referenced in the operator’s manual.Voir que cette section d’encart pour toutes les figures a adres

Strany 13

7 — FrançaisCertains des symboles ci-dessous peuvent être utilisés sur produit. Veiller à les étudier et à apprendre leur signification. Une interprét

Strany 14 - CALL US FIRST

8 — FrançaisCARACTÉRISTIQUESSYMBOLESCertains des symboles ci-dessous peuvent être utilisés sur produit. Veiller à les étudier et à apprendre leur sign

Strany 15 - WARRANTY

9 — FrançaisASSEMBLAGEDÉBALLAGECe produit nécessite un assemblage. Avec précaution, sortir l’produit et les accessoires de la boîte. S’assurer que t

Strany 16 - AVERTISSEMENT !

10 — FrançaisAVERTISSEMENT : Ne pas laisser la familiarité avec l’produit faire oublier la prudence. Ne pas oublier qu’une fraction de seconde d’inatt

Strany 17

11 — FrançaisUTILISATIONMISE EN MARCHE ET ARRÊT DE LA SOUFFLANTE (a.c.)Voir les figures 4 à 6.S’il est installé, retirer le bloc-piles de la s

Strany 18 - L’UTILISATION DE LA PILE

12 — FrançaisENTRETIENAVERTISSEMENT :Utiliser exclusivement des pièces d’origine pour les répa-rations. L’usage de toute autre pièce pourrait créer un

Strany 19

13 — FrançaisGARANTIEÉNONCÉ DE LA GARANTIE LIMITÉETechtronic Industries North America, Inc., garantit à l’acheteur original que ce produit RYOBI® est

Strany 20 - SYMBOLES

3 — EspañolCuando se usa un electrodoméstico, las precauciones básicas siempre se deben seguir, inclusive lo siguiente:¡ADVERTENCIA! LEA Y COMPRENDA T

Strany 21 - CARACTÉRISTIQUES

4 — EspañolINSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD Desconecte la alimentación, desconecte el paquete de baterías o el cable de alimentación de la sop

Strany 22 - ASSEMBLAGE

5 — Español No use aparatos accionados por baterías en la lluvia. Quite o desconecte la batería antes de proporcionarle servicio, realizarle una l

Strany 23 - UTILISATION

iiiFig. 4A - Power switch (interrupteur de moteur, interruptor de alimentación)B - On (marche, encendido)C - Off (d’arret, apagado)A - Power selectio

Strany 24

6 — EspañolDOBLE AISLAMIENTOEl doble aislamiento es una característica de seguridad de las herramientas eléctricas, la cual elimina la necesidad de u

Strany 25 - 1-800-860-4050

7 — EspañolLas siguientes palabras de señalización y sus significados tienen el objeto de explicar los niveles de riesgo relacionados con este product

Strany 26 - GARANTIE

8 — EspañolEs posible que se empleen en este producto algunos de los siguientes símbolos. Le suplicamos estudiarlos y aprender su significado. Una cor

Strany 27 - ¡ADVERTENCIA!

9 — EspañolDESEMPAQUETADOEste producto requiere armarse. Extraiga cuidadosamente de la caja la producto y los accesorios. Asegúrese de que estén pre

Strany 28 - 4 — Español

10 — EspañolADVERTENCIA: No permita que su familarización con las herramientas lo vuelva descuidado. Tenga presente que un descuido de un instante es

Strany 29 - A BATERÍA

11 — EspañolENCENDIDO Y APAGADO DE LA SOPLADORA (CA)Vea las figuras 4 a 6.Retire el paquete de baterías de la recortadora si está instalado.Desl

Strany 30 - 100' 16 16 14 12 10 —

12 — EspañolADVERTENCIA:Al dar servicio a la unidad, sólo utilice piezas de repuesto idénticas. El empleo de piezas diferentes podría causar un peligr

Strany 31 - SÍMBOLOS

13 — EspañolGARANTÍADECLARACIÓN DE LA GARANTÍA LIMITADATechtronic Industries North America, Inc. garantiza al com-prador original al menudeo que este

Strany 32 - CARACTERÍSTICAS

14 — Español99000083112-18-13 (REV:01)TECHTRONIC INDUSTRIES NORTH AMERICA, INC.1428 Pearman Dairy Road, Anderson, SC 29625 USA1-800-860-4050 • www.r

Strany 33

2 Introduction ...

Strany 34 - FUNCIONAMIENTO

3 — EnglishIMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONSWhen using an electrical appliance, basic precautions should always be followed, including the following:WARNI

Strany 35

4 — EnglishIMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONSCheck for misalignment or binding of moving parts, breakage of parts, and any other condition that may affec

Strany 36 - LLÁMENOS PRIMERO

5 — EnglishSPECIFIC RULES FOR BATTERY OPERATION Do not crush, drop or damage battery pack. Do not use a battery pack or charger that has been droppe

Strany 37 - GARANTÍA

6 — EnglishELECTRICAL (AC)Make sure the cord and extension cord are securely attached as shown in Figure 5, then connect the plug end of the power cor

Strany 38

7 — EnglishSome of the following symbols may be used on this product. Please study them and learn their meaning. Proper inter-pretation of these symbo

Komentáře k této Příručce

Žádné komentáře