Ce bloc-moteur a été conçu et fabriqué conformément à nos strictes normes de fiabilité, simplicité d’emploi et sécurité d’utilisation. Correctement en
8 — English Move at least 30 ft. away from refueling area before starting the product.NOTE: It is normal for smoke to be emitted from a new engine a
9 — EnglishOPERATIONBLADE THRUSTExercise extreme caution when using a blade attachment with this unit. Blade thrust is the reaction that may occur whe
10 — EnglishYou can often make adjustments and repairs described here. For other repairs, have the power head serviced by an authorized service dealer
11 — EnglishMAINTENANCE Replace the screw in the top engine cover and tighten securely.NOTE: Used lubricant should be disposed of at an approved d
12 — EnglishCALL US FIRSTFor any questions about operating or maintaining your product, call the Ryobi® Help Line!Your product has been fully tested
13 — EnglishTROUBLESHOOTINGPROBLEM POSSIBLE CAUSE SOLUTIONEngine will not start. No spark. No fuel. Engine is flooded.Clean or replace spark plug.
14 — EnglishWARRANTY LIMITED WARRANTY STATEMENTTechtronic Industries North America, Inc., warrants to the original retail purchaser that this RYOBI®
15NOTES / NOTAS
3 — FrançaisAVERTISSEMENT :LIRE ET VEILLER À BIEN COMPRENDRE TOUTES LES IN-STRUCTIONS. Le non respect des instructions peut entraîner un choc électriq
4 — FrançaisRÈGLES DE SÉCURITÉ PARTICULIÈRES Ce produit est conçu pour les personnes qui prévoient l’utiliser de manière peu fréquente pour des appli
iiFig. 1A - Coupler (coupleur, acoplador)B - Stop switch (commutateur d’arrêt, interruptor de apagado)C - Trigger lock out (gâchette avec verrou, gati
5 — FrançaisSYMBOLESCertains des symboles ci-dessous peuvent être utilisés sur le produit. Veiller à les étudier et apprendre leur signification pour
6 — FrançaisASSEMBLAGEDÉBALLAGECe produit doit être assemblé. Avec précaution, sortir le produit et les accessoires de la boîte. S’assurer que toute
7 — FrançaisRETRAIT DE L’ACCESSOIRE DU BLOC-MOTEURRetrait ou remplacement de l’accessoire : Arrêter le moteur et débrancher le fil de la bougie.ASSE
8 — Français Si le niveau est bas, ajouter de le lubrifiant moteur jusqu’à ce que le niveau atteigne la portion supérieure de la zone hachurée sur l
9 — FrançaisUTILISATIONAVERTISSEMENT :Lorsqu’une accessoire de lame est utilisée, il est impératif de faire preuve de la plus extrême prudence pour as
10 — FrançaisAVERTISSEMENT :Ne jamais laisser de liquides tels que le fluide de freins, l’essence, les produits à base de pétrole, les lubrifiants pén
11 — FrançaisENTRETIENREMPLACEMENT DE LA BOUGIE Ce moteur utilise une bougie RY4C avec un écartement d’électrode de 0,63 mm (0,025 po). La bougie doi
12 — FrançaisNOUS APPELER D’ABORDPour toute question concernant l’utilisation ou l’entretien utiliser ce produit, appeler le service d’assistance télé
13 — FrançaisDÉPANNAGESI LES PRÉSENTES SOLUTIONS NE RÉSOLVENT PAS LE PROBLÈME, CONTACTER LE CENTRE DE RÉPARATIONS AGRÉÉ.PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTI
14 — FrançaisGARANTIEÉNONCÉ DE LA GARANTIE LIMITÉETechtronic Industries North America, Inc., garantit à l’acheteur original que ce produit RYOBI® est
iiiFULLCHOKERUNHALFCHOKE1. PRESS PRIMER BULB 10X2. SET TO3. PULL UNTIL UNIT ATTEMPTS TO START (MAX 4X)(DO NOT PULL THROTTLE TRIGGER)4. SET TO5. PUL
3 — EspañolREGLAS DE SEGURIDAD GENERALESADVERTENCIA:LEA Y COMPRENDA TODAS LAS INSTRUCCIONES. El incumplimiento de las instrucciones señaladas puede ca
4 — EspañolREGLAS DE SEGURIDAD ESPECÍFICAS Este producto está diseñado para uso poco frecuente por parte de propietarios y otros usuarios ocasionale
5 — EspañolSÍMBOLOSEs posible que se empleen en este producto algunos de los siguientes símbolos. Le suplicamos estudiarlos y aprender su significado
6 — EspañolARMADODESEMPAQUETADOEmbarcamos este producto completamente armado. Extraiga cuidadosamente de la caja la producto y los accesorios. Asegú
7 — EspañolDESMONTAJE UN ADITAMENTO DEL CABEZAL MOTORPara desmontar o cambiar el aditamento: Apague el motor y desconecte el cable de la bujía.ARMA
8 — Español Si está bajo el nivel, abastezca de lubricante el motor hasta que el nivel del fluido alcance la parte superior del área cubierta con ra
9 — EspañolFUNCIONAMIENTOADVERTENCIA:Siempre sujete el cabezal motor de hilo lejos del cuerpo, manteniendo un espacio entre el cuerpo y la herramienta
10 — EspañolADVERTENCIA:Antes de inspeccionar, limpiar o dar mantenimiento a la máquina, apague el motor, espere hasta que se detengan todas las pieza
11 — EspañolMANTENIMIENTOLa tapa del tanque de combustible contiene un filtro que no necesita mantenimiento y una válvula de retención. Un filtro de c
12 — EspañolLLÁMENOS PRIMEROSi tiene preguntas sobre el funcionamiento o el mantenimiento este producto,llame al teléfono de atención al consumidor de
2 Introduction ...
13 — EspañolSOLUCIÓN DE PROBLEMASSI CON ESTAS SOLUCIONES NO SE RESUELVE EL PROBLEMA, COMUNÍQUESE CON EL CONCESIONARIO DE SERVICIO AUTORIZADO DE SU PRE
14 — EspañolGARANTÍADECLARACIÓN DE LA GARANTÍA LIMITADATechtronic Industries North America, Inc. garantiza al comprador original al menudeo que este p
9900006958-6-13 (REV:01)• PARTS AND SERVICEPrior to requesting service or purchasing replacement parts, please obtain your model and serial number fr
3 — EnglishGENERAL SAFETY RULESWARNING:READ AND UNDERSTAND ALL INSTRUCTIONS. Failure to follow all instructions may result in electric shock, fire and
4 — EnglishSPECIFIC SAFETY RULES This product is intended for infrequent use by homeown-ers and other occasional users for such general applica-tion
5 — EnglishSYMBOLSSome of the following symbols may be used on this product. Please study them and learn their meaning for safe operation of this prod
6 — EnglishASSEMBLYUNPACKINGThis product requires assembly. Carefully remove the product and any accessories from the box. Make sure that all items
7 — EnglishREMOVING AN ATTACHMENT FROM THE POWER HEADFor removing or changing the attachment: Stop the engine and disconnect the spark plug wire.ASS
Komentáře k této Příručce