Ryobi RY24200 Uživatelský manuál

Procházejte online nebo si stáhněte Uživatelský manuál pro Nástroje Ryobi RY24200. Ryobi RY24200 User Manual Uživatelská příručka

  • Stažení
  • Přidat do mých příruček
  • Tisk
  • Strana
    / 34
  • Tabulka s obsahem
  • KNIHY
  • Hodnocené. / 5. Na základě hodnocení zákazníků
Zobrazit stránku 0
Su recortadoras de hilo/recortadora de bordes ha sido diseñada
y fabricada de conformidad con las estrictas normas para brindar
fiabilidad, facilidad de uso y seguridad para el operador. Con el debido
cuidado, le brindará muchos años de sólido y eficiente funcionamiento.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones,
el usuario debe leer y comprender el manual del operador antes
de usar este producto.
Le agradecemos su compra.
BATTERIES AND CHARGERS SOLD SEPARATELY
PILES ET CHARGEUR VENDUS SÉPARÉMENT
LAS BATERÍAS Y EL CARGADOR SE VENDEN POR SEPARADO
OPERATOR’S MANUAL
MANUEL D’UTILISATION
MANUAL DEL OPERADOR
24 VOLT STRING TRIMMER/EDGER
24 V TAILLE-HAIES À LIGNE/TAILLE-BORDURES
24 V RECORTADORA DE HILO/RECORTADORA
DE BORDES
RY24200
(ALL VERSIONS / TOUTES LES VERSIONS /
TODAS LAS VERSIONES)
Le taille-bordures à ligne/taille-bordure a été conçue et fabriquée
conformément à nos strictes normes de fiabilité, simplicité d’emploi
et sécurité d’utilisation. Correctement entretenue, elle vous donnera
des années de fonctionnement robuste et sans problème.
AVERTISSEMENT : Pour réduire les risques de
blessures, l’utilisateur doit lire et veiller à bien comprendre le
manuel d’utilisation avant d’employer ce produit.
Merci de votre achat.
CONSERVER CE MANUEL POUR
FUTURE RÉFÉRENCE
GUARDE ESTE MANUAL PARA
FUTURAS CONSULTAS
SAVE THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE
Your trimmer/edger has been engineered and manufactured to our high standard for dependability, ease of operation, and
operator safety. When properly cared for, it will give you years of rugged, trouble-free performance.
WARNING: To reduce the risk of injury, the user must read and understand the operator’s manual before using
this product.
Thank you for your purchase.
Zobrazit stránku 0
1 2 3 4 5 6 ... 33 34

Shrnutí obsahu

Strany 1 - OPERATOR’S MANUAL

Su recortadoras de hilo/recortadora de bordes ha sido diseñada y fabricada de conformidad con las estrictas normas para brindar fiabilidad, facilidad

Strany 2

8 — EnglishOPERATIONSTARTING/STOPPING THE STRING TRIMMERSee Figure 7.To start: Press and hold the lock-out button. Depress the switch trigger. R

Strany 3

9 — EnglishMAINTENANCEWARNING:When servicing, use only identical replacement parts. Use of any other parts may create a hazard or cause product damage

Strany 4 - INTRODUCTION

10 — EnglishTROUBLESHOOTINGPROBLEM POSSIBLE CAUSE SOLUTIONLine will not advance when using the auto-feed head:Line is welded to itself.Not enough line

Strany 5 - IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS

11 — EnglishLIMITED WARRANTY STATEMENTTechtronic Industries North America, Inc., warrants to the original retail purchaser that this RYOBI® brand outd

Strany 6

3 — FrançaisAVERTISSEMENT : Lors de l’utilisation d’outils de jardinage, toujours suivre les consignes de sécurité de base pour éviter les risques d’

Strany 7 - CAUTION:

4 — FrançaisINSTRUCTIONS IMPORTANTES CONCERNANT LA SÉCURITÉ S’assurer que tous les dispositifs de protection, déflecteurs d’herbe et poignées sont

Strany 8 - ASSEMBLY

5 — FrançaisSYMBOLESCertains des symboles ci-dessous peuvent être utilisés sur produit. Veiller à les étudier et à apprendre leur signification. Une i

Strany 9

6 — FrançaisFICHE TECHNIQUEMoteur ...24 V C.C.Largeur de coupe (réglable)... 279

Strany 10 - OPERATION

7 — FrançaisASSEMBLAGEAVERTISSEMENT :Ne pas brancher sur le secteur avant d’avoir terminé l’assemblage. Le non-respect de cet avertissement peut cause

Strany 11 - MAINTENANCE

8 — FrançaisUTILISATION Appuyer sur la gâchette. Relâcher le bouton de verrouillage. Maintenir la gâchette enfoncée pour le travail en continu.Pou

Strany 12 - CALL US FIRST

iiA - Grass deflector (déflecteur d’herbe, deflector de hierba)B - Slide over string head and turn counterclockwise (faire glisser sur la tête et tour

Strany 13 - WARRANTY

9 — FrançaisAVERTISSEMENT :Utiliser exclusivement des pièces d’origine pour les réparations. L’usage de toute autre pièce pourrait créer une situation

Strany 14 - LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS

10 — FrançaisDÉPANNAGEPROBLÈME POSSIBLE CAUSE SOLUTIONLe ligne n’avancera pas si une tête à avance automatique est utilisée :1. Ligne soudée sur elle

Strany 15

11 — FrançaisGARANTIEÉNONCÉ DE LA GARANTIE LIMITÉETechtronic Industries North America, Inc., garantit à l’acheteur original que ce produit RYOBI® est

Strany 16 - SYMBOLES

12 — FrançaisNOTES

Strany 17 - ASSEMBLAGE

3 — EspañolINSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTESADVERTENCIA:Al utilizar herramientas eléctricas para el cuidado del jardín, con el fin de reducir el

Strany 18 - UTILISATION

4 — EspañolINSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTESautorizado para evitar todo riesgo de lesiones. Asegúrese de que todas las protecciones, correas, ma

Strany 19

5 — EspañolSÍMBOLOSEs posible que se empleen en este producto algunos de los siguientes símbolos. Le suplicamos estudiarlos y aprender su significado.

Strany 20 - ENTRETIEN

6 — EspañolCARACTERÍSTICASESPECIFICACIONESMotor ...4 V c.c.Ancho de corte (aj

Strany 21 - NOUS APPELER D’ABORD

7 — EspañolARMADOADVERTENCIA:Para evitar un arranque accidental que podría causar lesiones corporales serias, siempre desmonte de la pro-ducto el paqu

Strany 22 - GARANTIE

8 — EspañolFUNCIONAMIENTO Oprima el gatillo del interruptor. Suelte el botón del seguro. Para accionar la unidad con-tinúe oprimiendo el gatillo.P

Strany 23 - 12 — Français

iiiAA - Knob (bouton, perilla)A - Direction of rotation (sens de rotation, sentido de la rotación)B - Best cutting area (d’efficacité, área de corte ó

Strany 24 - LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES

9 — EspañolMANTENIMIENTOADVERTENCIA:Al dar servicio a la unidad, sólo utilice piezas de repuesto idénticas. El empleo de piezas diferentes puede causa

Strany 25 - 4 — Español

10 — EspañolCORRECCIÓN DE PROBLEMASPROBLÈME POSSIBLE CAUSE SOLUTIONEl línea no avanza cuando se usa el cabezal con alimentación automática:1. El líne

Strany 26 - SÍMBOLOS

11 — EspañolGARANTÍADECLARACIÓN DE LA GARANTÍA LIMITADATechtronic Industries North America, Inc. garantiza al comprador original al menudeo que este p

Strany 27 - CARACTERÍSTICAS

12 — EspañolNOTAS

Strany 28 - FUNCIONAMIENTO

12 — English988000-3961-18-11 (REV:02)TECHTRONIC INDUSTRIES NORTH AMERICA, INC.1428 Pearman Dairy Road, Anderson, SC 29625 USA1-800-860-4050 • www.r

Strany 29

2 — English Introduction ...

Strany 30 - MANTENIMIENTO

3 — EnglishWARNING! When using electric gardening appliances, basic safety precautions should always be followed to reduce the risk of fire, electric

Strany 31 - LLÁMENOS PRIMERO

4 — English Do not dispose of the batteries in a fire. The cell may explode. Check with local codes for possible special disposal instructions. Do

Strany 32 - GARANTÍA

5 — EnglishSYMBOLSThe following signal words and meanings are intended to explain the levels of risk associated with this product.SYMBOL SIGNAL MEANIN

Strany 33 - 12 — Español

6 — EnglishFEATURESPRODUCT SPECIFICATIONSMotor ...... 24 V DCAdjustable Cutting Swath

Strany 34 - 24 VOLT STRING TRIMMER/EDGER

7 — EnglishASSEMBLYWARNING:To prevent accidental starting that could cause serious personal injury, always remove the battery pack from the product wh

Komentáře k této Příručce

Žádné komentáře